首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>行业新闻
 
翻译公司的翻译员的必备素质
日期:[2017-4-12 14:16:47]   共阅[1510]次
      学术论文是一种相对比较严谨的文体,有很多国内的专家学者在各自的研究领域做出成果以后,往往需要在国际期刊上发表,但是对于我国国内的科技工作者以及专家教授而言写一篇中文论文简单,但是要撰写一篇英文版的着实不易。这就需要向翻译公司寻求帮助。
      由于相对于个人翻译,公司的译员都是经过层层试译选拔出来的高水平译员,译员领域涉及面广泛。那对于翻译公司来说一个符合的要求的论文翻译员要具备哪些素质呢?
      首先要有较强的理解能力,这也是一个译员做翻译的基本功。做翻译首先要有对源语言较强的理解能力,论文翻译,讲究的是,切忌意思模凌两可,字眼模糊不清。
      其次做论文翻译要求译员要有较强的语言表达能力,论文翻译语言要求通顺易懂,符合规范,要用科学的、民族的、大众的语言。这就要求译员要具备相当好的语言基础和语言驾驭能力,英文语法知识和广泛的词汇量缺一不可,除了良好的英文基础外,中文基础也忽略不得。
      对于翻译公司的议员来说,要通读全篇,确定文章主旨。虽然说论文翻译讲究直译,但是译员如果不通读全文,也只能说是马马虎虎,不是上乘之作。做论文翻译,译员和原作者要有必要的沟通,要让译员对文章思路有一个了解,这样才不至于脱离主旨。  小编:oop
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 烟台翻译新手如何做学习准备
下一篇: 翻译公司的陪同翻译的注意事项
   相关文章
招聘信息 [04/29]
长篇小说《大家庭》前言 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
怎么面对面试中的棘手问题 [09/09]
怎样合理而得体的拒绝别人 [09/09]
在政务服务中心设立窗口的友情提示 [06/24]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息