作为一家翻译公司,我们致力于为您提供服务和能力强的翻译人员,相信我们没有错。下面小编讲解一下烟台英语翻译的语法。 1、分句法 有些句子由于“联系词”的联系,虽在形式上是一个句子,但句子许多成分的意义是独立的。将它们断开分成短句是完全可以的。断开的位置一般可选在这些联系词处。联系词通常由关系代词、关系副词、独立副词、伴随动词等担任。 2、合句法 形式上为两个句子或多个句子,但意思紧密相关,只要译文不显得冗长,是可以合译成一个句子的。如:同主语的简单句、并列句可合成一个句子的并列成分,较短的定语从句、状语从句可由从句缩成主句的修饰成分。 我们已做好准备,以全新的姿态迎接新老客户,欢迎您来电咨询,洽谈,我们将继续为您把好关,服好务。 小编:xiaofei |