首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
英语翻译成中文需要注意什么
日期:[2018-5-7 17:52:28]   共阅[108]次
  英语翻译中文的时候,一般不是针对一个单词或者是一句话,大多数都是整篇的文章或者是合同等。在翻译的时候要注意文章中每段话之间的衔接,翻译时要注意很多问题,今天我们就来为大家讲讲有关英语翻译成中文需要注意的事项。
  一、词汇方面
  很多词汇表达的意思并不是单一的,在不同的语句中就能表达出不一样的意思。翻译文章的时候要注意整篇文章的观点,正确的运用单词。注意词义之间的转换,根据文章翻译的需要可以使用反义词翻译。在翻译时,如果所有的词义都已经翻译出来却不能保证文章的通顺,那我们可以适当的填充一些词语进去,使整篇文章读起来更加通畅。如果文章中经常出现一些量词,在不影响翻译整篇文章的时候可以省略不翻译。
  二、句子的结构
  在英语翻译中文时,句子方面主要分为语序、转换、组合三大种类。英语中时间状语一般并不固定,可前可后。在翻译时先了解整篇文章的意思,大概的整理好一个顺序,翻译的时候一定要特别注意。而且有时候英文的句子会比较长,重复词汇比较多,可以把句子翻译后重造。或者是一句英文句子里几个单词都有突出的观念性,可以单独翻译形容,把每个单词翻译成短句也是可以的。
  在把英语翻译中文的时候,注意的事项要比较多,但是中文博大精深,可以通过适当的修辞来让整篇文章读起来更加通畅流顺。不管是添加一些词语还是简单概括一句句子,都是为了能让文章看起来更加的贯穿,所以在翻译时一定要注意词汇的使用。
  小编:ly
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 同声翻译译员如何提高同传效率
下一篇: 没有新闻了
   相关文章
同声翻译译员如何提高同传效率 [04/25]
如何全面提高翻译能力 [04/16]
翻译公司报价的相关特点 [03/29]
专业翻译公司如何产业化 [03/20]
判断翻译公司的好坏的标准 [03/12]
哪些因素会影响笔译的翻译报价 [03/07]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司 联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。
     
  点击这里给我发消息