我们认为,回译作为翻译过程中经常遇到的问题,应引起翻译项目的组织者和译者的高度重视。在处理回译时应做到以下几点:
一 应对原文中需要回译的部分具有充分的敏感,即看到原文后,本能地判断出哪里是需要回译的地方,不能任意翻译;
二 应具有严谨负责的工作态度,尊重引文,尤其是经典、警句,努力查找引文出处,不能敷衍了事,力争使回译部分成为译著中的亮点,而不是败笔。
三 应不断学习,具备较为广泛的知识面,善于利用各种渠道和技术手段,以熟悉的某一点为线索,完成查找引文的工作。