首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
翻译公司的质量管理要点
日期:[2017-6-27 15:20:41]   共阅[1924]次
      对于翻译公司来说,质量管理是遵照特定质量标准和项目管理策略的要求,通过质量计划、质量保障和质量改善等步骤,提供达到预定标准的产品或服务的管理行为。它可以帮助翻译项目团队尽早发现产品缺陷并及时采取补救措施,将对成本和进度的负面影响降到低。
      翻译公司的质量管理要点:
  ①高素质的项目资源:现代翻译项目是典型的团队协作,项目资源不但包括译员,还有从事审校、排版、质检、编辑和语料库建设的翻译支持人员,而项目经理作为整个项目的直接主管,其组织、协调、控制作用更是不可或缺;
  ②有效的过程追踪和译员评估机制:翻译公司根据译员的实践经验和工作能力,要求译员在规定时间返还译稿,由公司资深译审对译文质量进行审订,必要时对译员团队进行及时调整;
  ③项目团队与客户交流畅通:沟通的有效性、及时性和准确性在很大程度上决定了翻译项目质量管理的终结果;
  ④严格的交付前质量测试:产品正式交付前所作的质量测试是质量控制的一关。为此,测试应由经验丰富的资深译审从语言质量和技术两个层面上把握。
  当然,在翻译公司进行质量管理的时候,项目团队还应充分利用各种计算机辅助翻译工具和网络查询技术,以提高工作效率,减少人工操作造成的失误。   小编:loio
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 关于翻译的概述
下一篇: 翻译公司的翻译员的必备素质
   相关文章
招聘信息 [04/29]
中国2023年宏观展望 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
影响口译报价的主要因素 [09/09]
陪同口译需遵循的准则 [09/09]
教你如何做好日语口译 [09/09]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息