随着现代社会交流越来越广,各行各业等等都需要大量的翻译员,翻译并不是只是掌握熟练某一种外语的可以的。而作为一个翻译公司的翻译员在掌握外语基础上还要必备一定翻译技巧和素质。 翻译公司的翻译员的必备素质: ①知识面要广还要专:翻译其实是一个杂家,需要对各个领域都有所涉及,包括政治、经济、法律等。知识方面一定要熟悉你所翻译语言的两个国家的历史背景和基本的人文常识。还要熟悉你所从事行业的词汇。在翻译过程中会涉及多个领域,如果对此一窍不通,碰到术语等领域外语将很难翻译,给翻译工作带来不必要麻烦。 ②要学会不同场合的翻译技巧:环境不同翻译的语言一定也要随之变化。一名翻译反应灵敏、口齿清晰是很重要的素质。如果连基本的翻译素质都达不到,那么也就没成为一名合格翻译的潜力。 ③双语基础好一定要掌握好:由于没有经过翻译训练的人在翻译时,往往在描述所翻译的内容中,加入了自己的想象,包含了个人的观念和意思。但是合格的翻译人才,要忠实讲话者的讲话意图,以便给予听者正确的判断信息。 作为翻译公司的合格翻译人员来说,都需要不断学习,不断实践,不要忘了翻译是个“一分耕耘,一分收获的行业,两三年、四五年就会很奏效。在学习方面,我们可以经常参加培训、俱乐部,与外国朋友多交流、自学。 小编:llk |