首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
专业翻译公司如何产业化
日期:[2018-3-20 15:35:38]   共阅[1606]次
  翻译公司都希望可以产业化,不过产业化又谈何容易。但是上海唐能翻译认为“星星之火可以燎原”,我们也始终在为此努力着,那么翻译公司如何产业化呢?
  首先我们要知道为什么要产业化,主要还是因为中国和世界在经济和文化上的不断融合,让原来只是作家的附属补充的翻译服务成为了一个巨大的市场。但是也正是这种高速的发展,大量的翻译公司出现,水平也是层次不齐,缺少翻译公司。这是这种市场的不规范,阻碍着市场的良性发展和壮大,如果不及时加以产业化的规范,未来翻译市场会制约国家经济和社会发展。
  翻译公司的产业化,需要和先进的科学技术的结合起来,很多过去的传统方法已经不适用了。比如过去的纯手工翻译模式,一篇很长的文章发下来,被分割成多部分交给不同的译员翻译。但是这样就很难做到译文的用词一致性,导致文章的翻译质量层次不齐,而且这种纯手工翻译模式对于翻译效率的提升也不好,也只能靠增加人数去加快翻译速度,同时也会进一步降低翻译质量,对团队协作能力的要求也比较高。
  现在的科学技术发展的非常快,已经出现了很多可以帮助译员的软件,尽管还无法做到完全代替人工翻译,但是确确实实可以帮助翻译公司节约人力,同时也提高了译文的质量。但是科技的发展永远要比我们想象的快速,未来也许就会有大幅度提高翻译效率和质量的软件出现,这也会加快翻译公司产业化的进度。
  翻译行业作为一个朝阳行业,也没有很多的经验给我们参考,我们就是依靠自己的不断创新,才能为客户提供高于行业标准的服务,为推动中国翻译行业的产业化做出自己的贡献。
  小编:ly
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 判断翻译公司的好坏的标准
下一篇: 烟台翻译公司报价的相关特点
   相关文章
中国2023年宏观展望 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
影响口译报价的主要因素 [09/09]
陪同口译需遵循的准则 [09/09]
教你如何做好日语口译 [09/09]
医学类材料翻译标准 [09/09]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息