深化大数据、人工智能等研发应用,培育新一代信息技术、高端装备、生物医药、新能源汽车、新材料等新兴产业集群,壮大数字经济。
We will strengthen R&D and the application of big data and artificial intelligence technologies, foster clusters of emerging industries like next-generation information technology, high-end equipment, biomedicine, new-energy automobiles, and new materials, and expand the digital economy.
坚持包容审慎监管,支持新业态新模式发展,促进平台经济、共享经济健康成长。加快在各行业各领域推进“互联网+”。
We will continue accommodative and prudential regulation, support the growth of new forms and models of business, and stimulate the healthy development of the platform economy and the sharing economy. We will speed up efforts to pursue Internet Plus initiatives in all industries and sectors.
持续推动网络提速降费。开展城市千兆宽带入户示范,改造提升远程教育、远程医疗网络,推动移动网络扩容升级,让用户切实感受到网速更快更稳定。
We will continue to speed up broadband and lower internet rates. We will launch demo projects to extend 1,000M broadband connectivity to urban homes, upgrade networks for distance education and tele-medicine, and increase the capacity of and upgrade mobile networks, to provide faster and more reliable broadband connections for internet users.
今年中小企业宽带平均资费再降低15%,
This year, average broadband service rates for small and medium enterprises will be lowered by another 15 percent,
移动网络流量平均资费再降低20%以上,
and average rates for mobile internet services will be further cut by more than 20 percent.
在全国实行“携号转网”,规范套餐设置,使降费实实在在、消费者明明白白。
Cellphone subscribers nationwide will be able to keep their numbers while switching carriers, and cellphone packages will be regulated to achieve solid fee cuts for all consumers to see.
提升科技支撑能力。
We will increase our ability to provide scientific and technological support.
加大基础研究和应用基础研究支持力度,强化原始创新,加强关键核心技术攻关。
We will increase support for basic research and application-oriented basic research, step up original innovation, and work harder to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.
温馨话语:你永远无法预测意外和明天哪个来的更早,我们能做的就是未雨绸缪,在当下做好万全的准备。快乐是暂时的,不满足才是长期的,才是进步的源泉。