首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
2019年政府工作报告词组(11)
日期:[2019-12-10 9:27:57]   共阅[1458]次
 

深化大数据、人工智能等研发应用,培育新一代信息技术、高端装备、生物医药、新能源汽车、新材料等新兴产业集群,壮大数字经济。

We will strengthen R&D and the application of big data and artificial intelligence technologies, foster clusters of emerging industries like next-generation information technology, high-end equipment, biomedicine, new-energy automobiles, and new materials, and expand the digital economy.

坚持包容审慎监管,支持新业态新模式发展,促进平台经济、共享经济健康成长。加快在各行业各领域推进互联网+”

We will continue accommodative and prudential regulation, support the growth of new forms and models of business, and stimulate the healthy development of the platform economy and the sharing economy. We will speed up efforts to pursue Internet Plus initiatives in all industries and sectors.

持续推动网络提速降费。开展城市千兆宽带入户示范,改造提升远程教育、远程医疗网络,推动移动网络扩容升级,让用户切实感受到网速更快更稳定。

We will continue to speed up broadband and lower internet rates. We will launch demo projects to extend 1,000M broadband connectivity to urban homes, upgrade networks for distance education and tele-medicine, and increase the capacity of and upgrade mobile networks, to provide faster and more reliable broadband connections for internet users.

今年中小企业宽带平均资费再降低15%

This year, average broadband service rates for small and medium enterprises will be lowered by another 15 percent,

移动网络流量平均资费再降低20%以上,

and average rates for mobile internet services will be further cut by more than 20 percent.

在全国实行携号转网,规范套餐设置,使降费实实在在、消费者明明白白。

Cellphone subscribers nationwide will be able to keep their numbers while switching carriers, and cellphone packages will be regulated to achieve solid fee cuts for all consumers to see.

提升科技支撑能力。

We will increase our ability to provide scientific and technological support.

加大基础研究和应用基础研究支持力度,强化原始创新,加强关键核心技术攻关。

We will increase support for basic research and application-oriented basic research, step up original innovation, and work harder to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.

温馨话语:你永远无法预测意外和明天哪个来的更早,我们能做的就是未雨绸缪,在当下做好万全的准备。快乐是暂时的,不满足才是长期的,才是进步的源泉。

 

【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 2019年政府工作报告词组(10)
下一篇: 2019年政府工作报告词组(12)
   相关文章
招聘信息 [04/29]
中国2023年宏观展望 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
影响口译报价的主要因素 [09/09]
陪同口译需遵循的准则 [09/09]
教你如何做好日语口译 [09/09]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息